The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī
Rādhā’s Birth-Eighth Observance
उवाच वचनं देवि गच्छेहं पृथिवीतलम् । पृथिवीभारनाशाय गच्छ त्वं मर्त्त्यमंडलम्
uvāca vacanaṃ devi gacchehaṃ pṛthivītalam | pṛthivībhāranāśāya gaccha tvaṃ marttyamaṃḍalam
Dijo estas palabras: «Oh Diosa, iré a la faz de la tierra. Para aliviar la carga de la Tierra, tú también debes ir al mundo de los mortales».
Unspecified (male speaker addressing Devī)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: गच्छेहं = गच्छ + अहम् (ए-आ संधि)
It means “for the removal (nāśa) of the burden (bhāra) of the earth (pṛthivī),” a common Purāṇic motif for restoring dharma when the world is oppressed by adharma.
Marttyamaṇḍala is the “sphere/region of mortals,” i.e., the human world where embodied beings live and where divine purposes are enacted through events in history.
The verse frames service to cosmic order as purposeful action: descending into the human world is presented as a mission to relieve suffering and restore balance, encouraging responsibility and dharmic intervention when harm becomes excessive.