Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

योगियोगेंद्र संघुष्टं देववृंदैरलंकृतम् । कदलीवनसंबाधैः सुफलैः परिशोभितम्

yogiyogeṃdra saṃghuṣṭaṃ devavṛṃdairalaṃkṛtam | kadalīvanasaṃbādhaiḥ suphalaiḥ pariśobhitam

Resonaba con las aclamaciones de los yoguis y del supremo entre los yoguis, adornado por huestes de devas; y espléndido, densamente poblado de bosquecillos de plátanos y rico en frutos excelentes.

योगियोगेन्द्रby yogis and great lords of yoga
योगियोगेन्द्र:
Karaṇa/Agent (करण/कर्तृ-हेतु)
TypeNoun
Rootयोगि (प्रातिपदिक) + योगेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचनार्थे समाहार/समुदायबोधः; here used as agent-instrument ‘by yogis and yogendra(s)’ (contextually plural)
संघुष्टम्resounded
संघुष्टम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + √घुष् (धातु) + क्त (Kta)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘resounded’ (agreeing with an implied neuter noun like ‘वनम्/स्थानम्’)
देववृन्दैःby groups of gods
देववृन्दैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘group of gods’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अलंकृतम्adorned
अलंकृतम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअलम् + √कृ (धातु) + क्त (Kta)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘adorned’
कदलीवनसंबाधैःwith dense banana-groves/thickets
कदलीवनसंबाधैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकदली (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + सम्बाध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कदली-वनस्य सम्बाधः = ‘dense thickets of banana-groves’); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सुफलैःwith good fruits
सुफलैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘good fruits’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
परिशोभितम्beautifully adorned
परिशोभितम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि + √शुभ्/√शोभ् (धातु) + क्त (Kta)
Formभूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘beautifully adorned’

Unspecified (narrative description within the Adhyaya; speaker not provided in the prompt)

Concept: Where inner yoga and divine presence harmonize, nature becomes abundant; spiritual attainment is mirrored by fertility and beauty in the environment.

Application: Cultivate a ‘sacred grove’ in daily life—regular japa, clean space, offerings—so that the mind becomes a place where higher qualities ‘assemble’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dense banana grove arches overhead, heavy bunches of ripe fruit glowing amid broad leaves. The air vibrates with the chant-like acclaim of yogis, while luminous devas hover and stand among the trees like living ornaments, turning the forest into a celestial pavilion.","primary_figures":["yogis","yogīndras","deva-vṛnda"],"setting":"Banana-grove forest with fruit clusters, vine-laced clearings, and a central open space for chanting; subtle celestial attendants in the canopy.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["banana-leaf green","sunlit yellow","sky blue","pearl white","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant banana grove packed with ripe fruit, yogis seated in rows chanting, foremost yogis with subtle halos, devas adorning the scene like jeweled attendants, lavish gold leaf on divine ornaments and leaf highlights, rich reds/greens with gem-like detailing on crowns and vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical banana forest with delicate leaf textures, yogis in quiet acclaim, devas rendered as soft luminous figures among branches, cool greens and pale blues, refined faces and gentle gestures, distant hills and a clear stream hinted beyond the grove.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized banana leaves in repeating patterns, bold outlines around yogis and devas, warm yellow-green palette with red accents, temple-wall symmetry, large expressive eyes on divine figures, rhythmic composition suggesting sound and chant.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of banana leaves and floral motifs, central mandala-like arrangement of yogis chanting, devas floating in symmetrical arcs, deep blue ground with gold detailing, peacocks and parrots perched on leaves, intricate fruit clusters as decorative repeats."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","choral chanting","rustling banana leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: देववृंदैरलंकृतम् = देववृन्दैः + अलंकृतम्. ‘योगियोगेन्द्र’ interpreted as dvandva; case/number understood from context (instrumental plural sense) though form is uninflected in the given text (likely manuscript/orthographic simplification).

D
Devas
Y
Yogis

FAQs

It depicts a sacred, auspicious locale—celebrated by yogis, graced by devas, and marked by abundant, fruit-laden groves—typical of Padma Purana tīrtha-style descriptions.

The compound suggests both ordinary yogis and a preeminent yogi (“yogendra,” the foremost among yogis). The verse emphasizes widespread yogic acclaim rather than naming a specific individual.

The verse blends divine presence (devas) with ascetic sanctification (yogis) and natural abundance (excellent fruits), presenting holiness as both spiritually potent and visibly prosperous.