Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 3

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

इंद्रलोके प्रववृते संवादो देव कौतुकः । सभायां तस्य देवस्य इंद्रस्यापि महात्मनः

iṃdraloke pravavṛte saṃvādo deva kautukaḥ | sabhāyāṃ tasya devasya iṃdrasyāpi mahātmanaḥ

En el reino de Indra comenzó un diálogo divino, lleno de maravilla, en la sala de asamblea de aquel dios Indra, el magnánimo.

इंद्रलोकेin Indra’s world
इंद्रलोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइंद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
प्रववृतेoccurred, took place
प्रववृते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु)
Formलिट् (आत्मनेपद) / परोक्षभूत (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
संवादःconversation, dialogue
संवादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन (Vocative singular)
कौतुकःcurious, wondrous
कौतुकः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); विशेषण (qualifying ‘संवादः’)
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
तस्यof that
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
देवस्यof the god
देवस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
इंद्रस्यof Indra
इंद्रस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइंद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-nipāta (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (additive/emphatic particle: ‘also/even’)
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular); विशेषण (qualifying ‘इंद्रस्य’)

Narrator (context-setting verse; specific speaker not explicit in this shloka)

Concept: Satsaṅga and śāstric dialogue in an assembly is itself a sacred act that prepares the mind for higher instruction.

Application: Seek elevating conversations (satsaṅga) and create ‘sabhā-like’ spaces—home, temple, study circle—where dharma is discussed with reverence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast jeweled assembly hall in Indraloka opens like a lotus of crystal pillars, where devas gather in attentive silence. Indra sits on a lion-throne beneath a white parasol, while the air shimmers with divine curiosity as a momentous dialogue is about to begin.","primary_figures":["Indra (Sahasrākṣa)","assembled devas","gandharvas (background)","apsarases (background)"],"setting":"Indra’s sabhā in Svarga—gem-studded pillars, cloud-like floors, celestial banners, conch-and-drum motifs carved into arches","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","pearl white","emerald green","sunlit amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra enthroned in a gem-studded deva-sabhā, gold leaf halo and ornate arch, rich crimson and emerald textiles, pearl-like cloud floor, devas in symmetrical rows, heavy jewelry and crown details, embossed gold patterns on pillars and throne, traditional South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Indraloka court with delicate linework, cool blues and soft whites for clouds, refined faces of devas, Indra seated under a parasol, subtle floral borders, lyrical sense of anticipation, distant celestial gardens hinted behind translucent curtains.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Indra with large expressive eyes and elaborate crown, flat yet vibrant planes of red/yellow/green, deva-sabhā framed like a temple wall panel, ornamental creepers and lotus medallions, rhythmic arrangement of attendants.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial sabhā rendered with lotus motifs and ornate borders, deep indigo background with gold highlights, Indra centered like a shrine icon, surrounding devas arranged in concentric patterns, peacocks and stylized clouds at the margins, intricate floral filigree throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","celestial murmurs","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: इंद्रस्यापि = इंद्रस्य + अपि (स्वर-सन्धि); इंद्रलोके = इंद्र + लोके (समास/सन्धि)

I
Indra
I
Indraloka

FAQs

It introduces a dialogue taking place in Indraloka, specifically in Indra’s assembly hall, framing the upcoming narrative as a divine courtly conversation.

Not directly; it functions mainly as a narrative transition, highlighting the setting (Indra’s sabhā) and the wondrous nature of the forthcoming discourse.

A deva-sabhā is a formal space where gods deliberate, receive sages, and witness events of cosmic importance—often signaling that what follows has broader dharmic or cosmological relevance.