Womb-Suffering and the Path to Liberation
Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment
ध्यानेन वार्यमाणोपि पतितो मोहसंकटे । तस्माद्रक्ष महाप्राज्ञ गर्भवासात्सुदारुणात्
dhyānena vāryamāṇopi patito mohasaṃkaṭe | tasmādrakṣa mahāprājña garbhavāsātsudāruṇāt
Aunque uno sea contenido por la meditación, aún puede caer en el peligro del engaño. Por eso, oh sapientísimo, protégeme de la terribilísima morada en el vientre.
Unspecified in the provided excerpt (a supplicant addressing a 'mahāprājña')
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: वार्यमाणोपि = वार्यमाणः + अपि; तस्माद्रक्ष = तस्मात् + रक्ष (द्-आदेश); गर्भवासात्सुदारुणात् = गर्भवासात् + सुदारुणात् (त्-सन्धि)।
It means the dangerous predicament of delusion—mental confusion that causes spiritual downfall even when one practices disciplines like meditation.
Garbha-vāsa symbolizes the painful and helpless condition of repeated rebirth; the plea reflects a desire to be freed from saṃsāra and its cycles.
It warns that practice without steadfast clarity can still be overcome by delusion, and it encourages humility and earnest seeking of guidance toward liberation from rebirth.