The Story of Yayāti: Indra and Dharmarāja on Vaiṣṇava Dharma and the ‘Heavenizing’ of Earth
मधुरालापतस्तस्य कंदर्पस्य च मायया । मोहितस्तेन भावेन दिव्येन चरितेन च
madhurālāpatastasya kaṃdarpasya ca māyayā | mohitastena bhāvena divyena caritena ca
Aturdido por sus dulces palabras y por el hechizo de Kāma, dios del amor, quedó engañado; vencido por aquel ánimo y también por la conducta divina.
Unspecified narrator (contextual speaker not provided in input)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Sandhi Resolution Notes: मधुरालापतः = मधुर-आलापतः (समास); मोहितस्तेन = मोहितः + तेन.
It describes how sweet speech and the power of desire (personified as Kāma/Kandarpa) can create māyā-driven delusion, overpowering a person’s discernment.
Purāṇic ethics frequently warn that unchecked kāma leads to moha (confusion/attachment), which obscures dharma; the verse highlights the need for vigilance and self-control.
Do not judge solely by charming words or impressive behavior; cultivate discrimination (viveka) so that emotional moods and desire do not mislead decision-making.