Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

कायमध्ये रसादग्निस्तद्वदेव प्रजायते । तत्र संचरते नित्यं कायं पुष्णाति भूपते

kāyamadhye rasādagnistadvadeva prajāyate | tatra saṃcarate nityaṃ kāyaṃ puṣṇāti bhūpate

Dentro del cuerpo, del rasa—la esencia vital—nace el fuego. Allí se mueve sin cesar y nutre el cuerpo, oh rey.

कायमध्येin the middle of the body
कायमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कायस्य मध्ये)
रसात्from juice/essence
रसात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्-प्रयोग)
Formअव्यय; तुलनार्थक (comparative: 'likewise')
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रजायतेis produced/arises
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तत्रthere/in that (place)
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
संचरतेmoves about/circulates
संचरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + चर् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
कायम्the body
कायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुष्णातिnourishes
पुष्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (bhūpate); likely within a teacher-to-king dialogue context in Bhūmi-khaṇḍa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: रसात् + अग्निः → रसादग्निः; अग्निः + तद्वत् → अग्निस्तद्वत्; तद्वत् + एव → तद्वदेव।

FAQs

It points to the internal, bodily “digestive/metabolic fire” that arises from nutritive essence (rasa) and enables transformation and nourishment.

Rasa is the vital sap or nutritive fluid/essence that sustains life; from it the body’s sustaining heat/energy (agni) is said to arise.

Since bodily nourishment depends on balanced internal agni and rasa, the implied lesson is moderation and care for health—supporting the body as a vehicle for dharma.