Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Tale of Sukalā: Illusion, Desire, and the Testing of a Chaste Wife

within the Vena Cycle

सखासौ माधवस्यापि समाश्रित्य सुमायुधः

sakhāsau mādhavasyāpi samāśritya sumāyudhaḥ

Aquel Sumāyudha, tomando refugio en Mādhava como su amigo,

सखाfriend
सखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि/सखा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माधवस्यof Mādhava (Vishnu/Krishna)
माधवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
समाश्रित्यhaving resorted to
समाश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
सुमायुधःthe one with excellent weapons
सुमायुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + मायुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (सु-मायुधः = शोभन-आयुधः)

Unspecified narrator (context needed to identify: commonly Pulastya speaking to Bhīṣma in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: True security and success arise from āśraya (refuge) in Mādhava—not merely as a patron but as a friend (sakhā), a distinctly intimate bhakti posture.

Application: Cultivate a personal relationship with the Divine—speak to Mādhava as friend through daily japa, simple offerings, and honest self-disclosure; let decisions be made under that ‘friendship’ accountability.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A warrior-like figure named Sumāyudha approaches Mādhava not as a distant deity but as a trusted companion, hands joined yet posture confident. Mādhava stands with gentle authority, offering a reassuring gesture of friendship, as the background shifts from the turmoil of intrigue to a calm, protective aura.","primary_figures":["Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa aspect)","Sumāyudha"],"setting":"A temple courtyard or sacred grove with a Viṣṇu shrine; tulasi pots and lamp-stands subtly present even if not textually explicit, reinforcing Padma’s devotional atmosphere.","lighting_mood":"temple lamp-lit with soft divine radiance","color_palette":["deep indigo","golden ochre","tulasi green","coral red","cream white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mādhava standing on a lotus pedestal with gold-leaf halo, holding conch and discus (or in Kṛṣṇa-like stance), extending a hand in friendship; Sumāyudha in warrior attire bows respectfully; rich red-green textiles, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhāvali), heavy gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Mādhava and Sumāyudha in a serene grove near a small shrine, delicate brushwork, cool palette; Mādhava’s expression tender, Sumāyudha’s face relieved; lyrical trees and distant hills, refined features, soft light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Mādhava with bold outlines and characteristic eyes, standing beside a stylized shrine; Sumāyudha shown in respectful stance; strong red/yellow/green pigments, symmetrical composition, lamp motifs around the border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Mādhava centered with lotus motifs and ornate floral borders; Sumāyudha at lower right in devotional posture; cows/peacocks optional as decorative elements; deep blue background with gold detailing, intricate textile patterns, shrine framed like Nathdwara tradition but Viṣṇu-focused."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell (opening)","soft mridang","gentle crowd hush"]}

Sandhi Resolution Notes: सखासौ = सखा + असौ (स्वर-सन्धि); माधवस्यापि = माधवस्य + अपि (स्वर-सन्धि); सुमायुधः = सु + मायुध (कर्मधारय)।

M
Mādhava
S
Sumāyudha

FAQs

Mādhava is a well-known epithet of Viṣṇu (often also used for Kṛṣṇa), conveying the divine protector whom devotees and allies approach for shelter.

Samāśritya indicates seeking support or refuge (āśraya), a key devotional idea: aligning oneself with the divine as one’s protector and foundation.

It highlights loyalty and trust: the highest refuge is not merely transactional protection but a relationship of friendship grounded in faithfulness and dependence on dharma.