Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 5

The Account of Sukalā in the Vena Episode: The Sow, the Sons, and Royal Restraint

यदा जीवंति मे बालाश्चत्वारो वंशधारकाः । भवत्यस्य सुवीरस्य कोलस्यापि महात्मनः

yadā jīvaṃti me bālāścatvāro vaṃśadhārakāḥ | bhavatyasya suvīrasya kolasyāpi mahātmanaḥ

Mientras vivan mis cuatro hijos, sostenes del linaje, la prosperidad acompañará a este Kola de noble alma, héroe valeroso.

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
jīvantiare alive
jīvanti:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootjīv (जीव् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘जीवन्ति’ = live/are alive
memy
me:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; ‘मे’ = my
bālāḥchildren
bālāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; ‘बालाः’ = children
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective) qualifying ‘bālāḥ’
vaṃśa-dhārakāḥbearers of the lineage
vaṃśa-dhārakāḥ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक) + dhāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वंशस्य धारकाः (lineage-bearers)
bhavatithere is/is possible
bhavati:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘भवति’ = is/exists
asyaof him
asya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘अस्य’ = of this/of him
suvīrasyaof the very brave
suvīrasya:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + vīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय: सु-वीरः (very brave)
kolasyaof the boar
kolasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkola (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘कोलस्य’ = of the boar (Kola)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘महात्मनः’ = of the great-souled

Unspecified (verse excerpt lacks explicit speaker attribution in the provided input)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Sandhi Resolution Notes: bālāścatvāro = bālāḥ + ca + catvāraḥ; kolasyāpi = kolasya + api.

K
Kola

FAQs

It links a family's continuity—symbolized by four living lineage-bearers—with the stability and prosperity of the noble hero Kola.

It means “sustainers of the lineage,” indicating children (often sons in classical usage) who preserve family continuity, duty, and social standing.

The verse underscores the traditional Purāṇic value placed on family continuity and responsibility, suggesting that social flourishing is supported by dutiful descendants.