Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

गुरुभार्यांगतश्चंद्रः क्षयी तेन प्रजायते । भविष्यति महातेजा राजराजः प्रतापवान्

gurubhāryāṃgataścaṃdraḥ kṣayī tena prajāyate | bhaviṣyati mahātejā rājarājaḥ pratāpavān

Porque la Luna se acercó a la esposa de su maestro, quedó sujeta al menguar. De esa causa nacerá un rey de gran fulgor y valentía, célebre como “rey de reyes”.

गुरुभार्याम्the teacher’s wife
गुरुभार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुरोः भार्या); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गतःgone to/approached
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (PPP used actively); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; चन्द्रः इत्यस्य विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षयीwasting/waning
क्षयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; चन्द्रः इत्यस्य विशेषण
तेनtherefore; by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रजायतेis born/arises
प्रजायते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महत् तेजः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजराजःking of kings
राजराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राज्ञां राजा); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतापवान्mighty; valorous
प्रतापवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Unspecified (narrative voice; speaker not given in the provided excerpt)

Concept: Even luminous beings decline when they violate guru-maryādā; from karmic knots, future destinies unfold—moral causality shapes history.

Application: Guard boundaries in relationships, especially where trust and mentorship exist; accept that actions have long arcs and cultivate repair through humility and discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Candra, luminous yet visibly fading, stands before a stern guru figure; behind them, the guru’s wife is shown as a distant, veiled presence to indicate the transgression without sensationalism. Above, the moon’s phases arc across the sky like a moral timeline, while in the lower register a radiant future king appears as a prophetic silhouette crowned by light.","primary_figures":["Candra (Moon-deva)","Guru (Bṛhaspati-like archetype)","Guru-patnī (veiled, symbolic)","Prophetic ‘Rājarāja’ figure (future king)"],"setting":"A celestial-āśrama courtyard with starry sky and a visible band of lunar phases; prophetic lower panel suggesting earthly kingship.","lighting_mood":"moonlit with a fading glow","color_palette":["silver white","pale blue","midnight indigo","soft ochre","crimson accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Candra with silver-toned body and gold-leaf halo diminishing in size; guru seated on a throne-like āsana with authoritative posture; a discreet veiled figure to one side; a lower vignette of a radiant king with gold crown; rich reds/greens, ornate borders, gold leaf emphasizing the moral-cosmic drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate night sky with a chain of moon phases; Candra’s face refined but troubled; guru calm and stern; the future king as a soft, glowing apparition near the horizon; cool palette, lyrical restraint, fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized celestial courtyard; Candra’s waning indicated by a shrinking halo; guru with commanding eyes; phase-moons as decorative medallions across the top border; earthy reds/yellows with indigo sky.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central moon medallion with surrounding phase-lotus motifs; narrative panels: transgression hinted through symbolic distance; prophetic king framed by floral borders; deep blues, silver-white highlights, gold detailing, intricate vines and lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene with moral gravity","sound_elements":["night insects","soft mridang pulse","tanpura drone","gentle wind","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरुभार्यांगतश्चंद्रः = गुरुभार्याम् + गतः + च + चन्द्रः; (पाठे) चंद्रः = चन्द्रः; राजराजः = राज्ञां राजा (समास)

C
Candra (Moon)
G
Guru (teacher)
G
Guru-bhāryā (teacher’s wife)
R
Rājarāja (future king)

FAQs

The verse links the Moon’s waning (kṣaya) to a moral transgression—approaching the wife of one’s guru—framing cosmic phenomena through ethical causality (karma).

In this excerpt the individual is not named; the verse functions as a prophecy that a powerful imperial ruler will arise as a consequence within the narrated lineage or sequence.

It underscores the gravity of violating the guru’s household (especially the guru’s wife) and presents decline as a natural consequence of adharmic conduct.