Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

जय विक्रमशोभांग जय उद्यमदायक । जय उद्यमकालाय उद्यमाय नमोनमः

jaya vikramaśobhāṃga jaya udyamadāyaka | jaya udyamakālāya udyamāya namonamaḥ

¡Victoria a Ti, cuyo valor resplandece con gloria; victoria a Ti, dador del empeño! Victoria al mismo Tiempo propicio para el esfuerzo; al Esfuerzo mismo, salutación una y otra vez.

जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
विक्रमशोभाङ्गO one whose limbs are splendid with valor
विक्रमशोभाङ्ग:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक) + शोभा (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः
जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
उद्यमदायकO giver of effort/enterprise
उद्यमदायक:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक) + दायक (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्यमं ददातीति)
जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
उद्यमकालायto the time/season of endeavor
उद्यमकालाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्यमस्य कालः)
उद्यमायto endeavor
उद्यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; नमस्कारार्थे
नमःsalutation (again)
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; पुनरुक्ति (नमोनमः = नमः नमः)

Unspecified (stotra-style invocation within the Bhūmi-khaṇḍa narrative context)

Concept: Right effort is divine: the Lord is the giver of enterprise, the proper time for effort, and effort itself—sanctifying disciplined action.

Application: Begin tasks with a brief salutation and intention-setting; act at the right time with steadiness, treating effort as worship rather than anxiety-driven striving.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands at the threshold of a temple at dawn, hands folded, then steps forward into a sunlit path where each footprint blooms into a small lotus—effort transmuted into sanctity. Above, a subtle, translucent form of Viṣṇu presides as ‘kāla’—a radiant wheel of time behind him—suggesting that right timing and right action are divine gifts.","primary_figures":["a devotee (householder or pilgrim)","Viṣṇu as subtle presiding presence","personified Kāla-wheel (symbolic)"],"setting":"Temple gateway opening to a long road; distant sacred landscape; symbolic time-wheel in the sky","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","warm gold","stone gray","sky blue","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple gopuram threshold with devotee in añjali; above, Viṣṇu with a radiant kāla-cakra halo; gold leaf emphasizing the time-wheel and lotus footprints; rich maroon and green borders, embossed ornamental motifs, traditional iconography with conch/discus suggested.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn landscape with a winding path; delicate devotee figure stepping forward; faint Viṣṇu apparition in the sky with a luminous wheel; cool blues and soft saffron wash, fine brushwork on architecture and foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic composition—devotee, temple doorway, and large stylized time-wheel behind Viṣṇu; bold outlines, flat pigments, rhythmic patterns on the path turning into lotus motifs; dominant reds/yellows/greens with deep blue divine form.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus vines; central motif of a path made of repeating lotus medallions leading to a shrine; Viṣṇu’s presence as a radiant circular mandala (kāla-cakra) above; deep indigo background with gold and saffron highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","tanpura drone","footsteps on stone (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: नमोनमः = नमः + नमः (ओ/अः सन्धि). अन्यत्र समासपदानि: उद्यमदायक, उद्यमकाल।

U
Udyama (Effort/Enterprise)
K
Kāla (Time)

FAQs

The verse praises udyama (effort/initiative) and also udyama-kāla—the right time or proper occasion for undertaking effort—treating them as worthy of reverence.

It emphasizes disciplined initiative: success is linked not only to effort but also to acting at the appropriate time, with valor and steadiness.

It uses a stotra-like, devotional praise formula (“jaya… namo namaḥ”) to elevate a dharmic principle—here, purposeful effort and timely action—into an object of contemplation and practice.