Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

अमृतं तं प्रपन्नोस्मि किं भयं मे करिष्यति । ब्रह्मण्यो ब्रह्मदो ब्रह्मा ब्रह्मज्ञानमयो हरिः

amṛtaṃ taṃ prapannosmi kiṃ bhayaṃ me kariṣyati | brahmaṇyo brahmado brahmā brahmajñānamayo hariḥ

Me acojo a Aquel Inmortal: ¿qué puede hacerme el miedo? Hari es devoto de los brāhmaṇas, dador del Brahman (poder espiritual), el mismo Brahmā, y de la esencia del conocimiento de Brahman.

अमृतम्the immortal (one)/nectar-like
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रपन्नःsurrendered
प्रपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + पद् (धातु) + न्न (क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (to me/of me)
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins/sacred lore
ब्रह्मण्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (हरिः इत्यस्य)
ब्रह्मदःgiver of Brahman (sacred knowledge)
ब्रह्मदः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘द’ = दाता (giver) अर्थे
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मज्ञानमयःconsisting of Brahma-knowledge
ब्रह्मज्ञानमयः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + ज्ञान + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मज्ञानं यस्य मयम्/पूर्णम्)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (verse is a devotional declaration within the narrative context)

Concept: Refuge in the Immortal (Hari) renders fear powerless; Hari is brahma-jñāna-maya—embodiment/source of liberating knowledge—and protector of the righteous (brahmaṇya).

Application: In moments of fear, repeat a Hari-nāma or a short śaraṇāgati line; support dharma through respect for learning, teachers, and ethical speech; study a small portion of śāstra daily to align with ‘brahma-jñāna-maya’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devotee stands calm as the earlier shadows dissolve into mist, replaced by a vast, luminous presence of Hari—serene, all-pervading, like a sky of knowledge. A subtle halo shaped like a lotus opens behind Him, suggesting amṛta and brahma-jñāna flowing outward as protection.","primary_figures":["Hari (Vishnu/Narayana)","Unnamed devotee","Fading fear-forms (as dissolving silhouettes)"],"setting":"A liminal night scene transforming into dawn; the ground becomes a reflective, water-like plane symbolizing amṛta; distant temple silhouette emerges as order returns.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","sapphire blue","soft gold","dawn rose","clear turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu standing in tribhaṅga or calm frontal posture, conch and discus implied or softly present, immense gold leaf halo; devotee at His feet with folded hands; dissolving dark silhouettes at the margins; rich reds/greens with heavy gold embossing, gem-like highlights, lotus aureole motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn gradient sky, Viṣṇu rendered with delicate features and gentle gaze; the devotee small but steady; fear-forms fade into pale wash; refined naturalism with lyrical calm, cool blues warmed by sunrise gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Viṣṇu with bold outlines, large expressive eyes, luminous yellow-red aura; devotee in añjali; dark forms retreat to the corners; ornamental lotus and creeper patterns framing the central ‘abhaya’ mood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu/Nārāyaṇa medallion surrounded by lotus motifs; border shows tiny dark figures dissolving into floral patterns; deep blue field with gold highlights, symmetrical devotional composition emphasizing protection and serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells (gentle)","conch shell (single, sustained)","morning birds","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रपन्नोस्मि = प्रपन्नः + अस्मि (विसर्ग-लोपः)

H
Hari (Vishnu)
B
Brahma
B
Brahman (Absolute)
B
Brahmanas

FAQs

It presents surrender to Hari (“prapannosmi”) as the direct cause of fearlessness, implying that refuge in God is spiritually protective and liberating.

It describes Hari as embodying Brahman-knowledge—i.e., the ultimate reality and saving wisdom are revealed through him, aligning devotion with jñāna (spiritual insight).

Cultivate refuge in the Divine and reverence for dharma and Brahmanas; when one is grounded in surrender and right understanding, fear loses its power.