Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

अन्यमेवमुपायं तु द्रव्यागमनकारणात् । कुरुषे सर्वदा विप्र लोकान्पृच्छसि बुद्धिमान्

anyamevamupāyaṃ tu dravyāgamanakāraṇāt | kuruṣe sarvadā vipra lokānpṛcchasi buddhimān

Pero por causa de la obtención de riquezas, siempre adoptas otros medios, oh brāhmana; y siendo inteligente, no cesas de preguntar a la gente.

anyamanother
anyam:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootanya (अन्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular; qualifying upāyam
evamthus/in this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक-अव्यय)
upāyammeans/method
upāyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootupāya (उपाय प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात/अव्यय)
dravya-āgamana-kāraṇātfrom the cause of acquiring wealth
dravya-āgamana-kāraṇāt:
Apadana (अपादान/ablative cause-source)
TypeNoun
Rootdravya (द्रव्य) + āgamana (आगमन) + kāraṇa (कारण)
FormAblative (पञ्चमी), Singular; Tatpurusha chain: द्रव्यस्य आगमनम् (arrival of wealth) तस्य कारणम् (cause) → 'from the cause of wealth-arrival'
kuruṣeyou do/undertake
kuruṣe:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; Ātmanepada
sarvadāalways
sarvadā:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक-अव्यय)
vipraO brahmin
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8th), Singular
lokānpeople/worlds
lokān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootloka (लोक प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
pṛcchasiyou ask
pṛcchasi:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
FormPresent tense (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; Parasmaipada
buddhimānintelligent
buddhimān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootbuddhi-mat (बुद्धि + मत्)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; possessive formation with मतुप् (मत् प्रत्यय): 'having intelligence'

Unspecified (context not provided in the excerpt)

Concept: Intelligence misapplied to wealth-acquisition becomes endless strategizing; true buddhi seeks dharma and the Lord, not merely ‘upāya’ for gain.

Application: Before adopting any ‘hack’ for gain, test it by dharma: does it harm, deceive, or inflate ego? Replace constant worldly consultation with regular śāstra reading and satsanga.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A well-dressed brāhmaṇa moves through a bustling bazaar of advisers—scribes, moneylenders, astrologers—asking each for a new ‘upāya’ while his shadow grows longer and heavier behind him. Above, a quiet temple spire is visible, suggesting the unasked-for counsel of dharma and devotion.","primary_figures":["brāhmaṇa seeker of wealth","moneylender","astrologer","scribe/adviser","distant temple silhouette (symbolic)"],"setting":"Crowded town street with stalls, palm-leaf documents, weighing scales, and whispering counselors.","lighting_mood":"late afternoon, lengthening shadows","color_palette":["dusty beige","ink black","copper","faded saffron","slate blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: bustling market of counselors with ornate details—scales, scrolls, coins; central brāhmaṇa questioning multiple figures; long shadow rendered dramatically; distant temple tower with subtle divine glow; gold leaf on market objects to show temptation, rich reds/greens in garments, intricate border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lively street scene with delicate brushwork—small groups of advisers, the brāhmaṇa moving from one to another; expressive gestures of whispering; distant temple spire against pale sky; cool palette with warm accents, lyrical crowd composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized procession—central figure repeated in rhythmic panels as he consults different people; bold outlines, natural pigments; temple silhouette as a steady vertical axis; red/yellow/green palette with strong shadow motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative frieze—multiple vignettes of consultation framed by floral borders; central medallion shows a small temple with lotus motifs; deep blue ground with gold highlights on scales and scrolls, intricate patterns suggesting mental entanglement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market murmur","paper rustle","coin clink","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: anyamevamupāyam = anyam + evam + upāyam. dravyāgamanakāraṇāt is a Tatpurusha chain. lokānpṛcchasi = lokān + pṛcchasi.

FAQs

It comments on using various strategies to obtain wealth and portrays the addressed brāhmaṇa as inquisitive and intelligent, emphasizing deliberation and inquiry in worldly pursuits.

It does not explicitly praise or condemn wealth-seeking; it describes the motive (“for acquiring wealth”) and the behavior (adopting means and questioning others), leaving ethical evaluation to the surrounding context.

Even in material aims, one should act thoughtfully—seeking counsel, asking questions, and using discernment rather than acting impulsively.