Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

धर्मराजो महाप्राज्ञो भवंतं तु समाह्वयेत् । एह्येहि त्वं महाभाग यत्र धर्मः स तिष्ठति

dharmarājo mahāprājño bhavaṃtaṃ tu samāhvayet | ehyehi tvaṃ mahābhāga yatra dharmaḥ sa tiṣṭhati

Dharmarāja, el sumamente sabio, te llamará en verdad: «Ven, ven, oh muy afortunado; ve adonde mora el Dharma».

धर्मराजःKing of Dharma (Yama)
धर्मराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (धर्म-राज) = धर्मस्य राजा
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; महा-प्राज्ञः = महान् प्राज्ञः
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-सम्बोधन-प्रयोगे (polite ‘you’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
समाह्वयेत्should call/summon
समाह्वयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √ह्वे (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एहिcome
एहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एहिcome (again)
एहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (महा-भाग) = महान् भागः यस्य (सम्बोधन-प्रयोग)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator/teacher voice within the Bhūmi-khaṇḍa discourse (exact interlocutors not identifiable from the single verse alone)

Concept: The righteous are summoned toward the seat of Dharma with honor, not terror; dharmic living yields a clear passage.

Application: Choose integrity even when unseen; cultivate habits that make accountability feel like an invitation rather than a threat.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dharmarāja sits in a luminous court, calm yet formidable, extending a hand in invitation rather than threat. A radiant path opens from the earthly horizon into the hall where Dharma is enthroned, and the summoned soul approaches with dignity, as if welcomed into a well-ordered kingdom.","primary_figures":["Dharmarāja (Yama)","the summoned righteous soul"],"setting":"Celestial court of Dharma with pillars, balanced scales motif, and a straight, shining road leading inward.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit gold","white marble","deep indigo","vermillion","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dharmarāja enthroned with a gold leaf halo, symmetrical court architecture, ornate pillars and a scale-of-dharma emblem, the approaching soul in humble posture, rich reds and greens, gem-studded ornaments, strong frontal iconography and thick gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial pavilion with delicate columns, Dharmarāja serene and dignified, a luminous pathway painted in pale gold, refined facial features, cool indigo background with soft clouds, minimal yet poetic detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Dharmarāja with characteristic large eyes and composed expression, flat fields of red/yellow/green, stylized throne and dharma symbols, the invited soul shown in pale tones, clear narrative gesture of beckoning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic dharma-court framed by lotus and geometric borders, central enthroned figure with radiant aura, a straight golden path motif, intricate floral patterns, deep blue ground with gold highlights, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","steady tanpura drone","soft footstep-like rhythm"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मराजो = धर्मराजः (विसर्ग-सन्धि); एह्येहि = एहि + एहि (स्वर-सन्धि/संयोग); महाप्राज्ञो = महाप्राज्ञः (विसर्ग-सन्धि)

D
Dharmarāja (Yama)
D
Dharma

FAQs

Dharmarāja refers to Yama, the lord of justice who dispenses results according to one’s deeds and righteousness (dharma).

It implies a realm or state aligned with righteousness—symbolically, the destination or company granted to one whose life is rooted in dharma.

The verse underscores that righteousness is not abstract: it determines one’s calling and destination, and the wise judge (Dharmarāja) directs the fortunate toward the place where Dharma truly stands.