Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

न शेकुर्दानवाः सर्वे बाणवर्षं महात्मनः । मृताः केचिद्द्रुताः केचित्केचिन्नष्टा महाहवात्

na śekurdānavāḥ sarve bāṇavarṣaṃ mahātmanaḥ | mṛtāḥ keciddrutāḥ kecitkecinnaṣṭā mahāhavāt

Ninguno de los Dānavas pudo resistir la lluvia de flechas del magnánimo. Unos murieron, otros huyeron con premura, y otros desaparecieron del gran combate.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
śekuḥwere able
śekuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; √शक् = समर्थे (were able)
dānavāḥdemons (Dānavas)
dānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying dānavāḥ)
bāṇa-varṣamshower of arrows
bāṇa-varṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bāṇānāṃ varṣaḥ)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
mṛtāḥdead
mṛtāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ धातु)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (dānavāḥ)
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (some)
drutāḥfled / ran quickly
drutāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdruta (कृदन्त; √dru धातु)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (kecit)
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
kecitsome
kecit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
naṣṭāḥvanished / destroyed
naṣṭāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś धातु)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (kecit)
mahāhavātfrom the great battle
mahāhavāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootmahāhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; कर्मधारयः (mahān havaḥ = great battle)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Adharma collapses when confronted by steadfast, righteous prowess; inner strength disperses hostile impulses like an arrow-storm disperses foes.

Application: When facing harmful habits or hostile environments, respond with disciplined effort and clarity; do not negotiate with what repeatedly violates dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast battlefield churns with dust as a great-souled warrior releases a dense rain of arrows that blots the sky. Dānavas fall, scatter, and vanish into the haze—some collapsing amid broken standards, others fleeing toward the horizon as the arrow-storm continues like monsoon hail.","primary_figures":["Dharmic warrior (unnamed in verse)","Dānavas (asura host)"],"setting":"Open battlefield with shattered chariots, fallen banners, and swirling dust clouds; distant hills under a darkened sky of arrows.","lighting_mood":"storm-darkened with flashes of fiery arrow-glints","color_palette":["iron gray","smoke black","blood crimson","burnished gold","dust ochre"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central heroic archer in regal armor releasing a dense arrow-rain, gold leaf highlighting the bow, quiver, and halo-like aura; rich reds and greens in garments, gem-studded ornaments; fleeing dānavas rendered in dynamic poses, with stylized clouds of arrows and ornate battlefield borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet tense battlefield panorama with delicate brushwork; the arrow-rain drawn as fine diagonal lines across a cool, dusty landscape; refined faces showing fear and resolve; distant hills and a pale, wind-swept sky, with subtle reds for fallen standards.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and rhythmic composition—heroic archer at center, arrows like patterned streaks; dānavas in expressive stances; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens; temple-wall aesthetic with ornamental frame motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the battlefield into a symbolic cosmic arena—central dharmic archer framed by lotus and floral borders; arrow-rain stylized as golden streaks; peacocks and swirling motifs at edges; deep indigo ground with gold detailing, emphasizing divine order overpowering chaos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","clashing weapons","whistling arrows","dusty wind"]}

Sandhi Resolution Notes: śekur+dānavāḥ → śekurdānavāḥ; kecit+drutāḥ → keciddrutāḥ; kecit+kecit → kecitkecit; kecit+naṣṭāḥ → kecinnaṣṭāḥ; mahāhava+āt → mahāhavāt.

D
Dānavas
M
mahātmā (great-souled warrior)

FAQs

It describes a decisive moment in battle where a great warrior’s continuous shower of arrows breaks the Dānavas—some die, some flee, and some vanish from the battlefield.

Dānavas are a class of powerful asuras (often portrayed as adversarial forces) frequently appearing in Purāṇic battle narratives, symbolizing opposition to divine order or dharma.

The verse underscores the collapse of arrogance and adharmic aggression when confronted by steadfast, righteous strength—implying that inner discipline and dharmic resolve ultimately prevail.