Nahuṣa’s Departure and the Splendor of Mahodaya
City-and-Forest Description
सप्तकक्षान्वितैर्गेहैः कलशैरुपशोभितः । सपताकैर्महादंडैः शोभमानं पुरोत्तमम्
saptakakṣānvitairgehaiḥ kalaśairupaśobhitaḥ | sapatākairmahādaṃḍaiḥ śobhamānaṃ purottamam
La excelente ciudad resplandecía con casas de siete estancias, adornadas con remates en forma de kalaśa, y embellecida por altos mástiles con estandartes y banderas.
Unspecified (narrative description within the chapter context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: सप्तकक्षान्वितैर्गेहैः = सप्तकक्षान्वितैः + गेहैः; कलशैरुपशोभितः = कलशैः + उपशोभितः; सपताकैर्महादण्डैः = सपताकैः + महादण्डैः.
A splendid, exemplary city, characterized by multi-chambered houses, decorative kalaśa finials, and tall bannered flagstaffs.
It indicates houses “endowed with seven chambers/enclosures,” suggesting spacious, well-planned architecture and prosperity.
Kalaśa finials and bannered poles are markers of auspiciousness and public grandeur, commonly associated with prominent buildings and sacred or royal urban spaces.