Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust
मित्राश्च बांधवाः पुत्राः पितृमातृसभृत्यकाः । संबंधिनो भवंत्येव कलत्राणि तथैव च
mitrāśca bāṃdhavāḥ putrāḥ pitṛmātṛsabhṛtyakāḥ | saṃbaṃdhino bhavaṃtyeva kalatrāṇi tathaiva ca
Amigos, parientes, hijos, padres junto con servidores: todos llegan a ser llamados «relaciones»; y del mismo modo, también los cónyuges.
Unspecified (context needed to identify the dialogue pair within Bhūmi-khaṇḍa 11)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: मित्राः+च → मित्राश्च; भवन्ति+एव → भवन्त्येव; तथा+एव → तथैव
It enumerates a person’s close social circle—friends, relatives, children, parents, attendants, and spouse—affirming them as one’s established relations and bonds.
Yes. By naming the primary bonds of life, it implicitly frames duties and responsibilities toward these relationships as part of social and household dharma.
The speaker cannot be determined from the single verse alone. The surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 11 are needed to identify whether it is within a Pulastya–Bhīṣma or another dialogue frame.