Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa
अतः संक्षिप्य गदितं मया पुण्यं प्रभासजम् । न प्रभाससमं तीर्थं त्रिषु लोकेषु मोहिनि ॥ ९२ ॥
ataḥ saṃkṣipya gaditaṃ mayā puṇyaṃ prabhāsajam | na prabhāsasamaṃ tīrthaṃ triṣu lokeṣu mohini || 92 ||
Por ello, oh hechicera, he expuesto en breve el mérito sagrado nacido de Prabhāsa. En los tres mundos no hay tīrtha igual a Prabhāsa.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse concludes the teaching by asserting Prabhāsa as a supreme tīrtha whose associated puṇya is unrivaled across the three worlds, emphasizing the extraordinary spiritual efficacy of pilgrimage there.
By elevating Prabhāsa as the foremost tīrtha, the verse supports bhakti-oriented practice through tīrtha-yātrā—approaching the divine via sacred places, remembrance, and reverent observance connected with that kṣetra.
No specific Vedāṅga (e.g., Vyākaraṇa, Jyotiṣa, Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is Kalpa-aligned dharma in the form of tīrtha-sevā and pilgrimage discipline, presented as a potent means for accruing puṇya.