Shloka 8

लिंगानि पूजयित्वा च याति रुद्रसलोकताम् । अग्नितीर्थं तथान्यच्च सागरस्य तटे स्थितम् ॥ ८ ॥

liṃgāni pūjayitvā ca yāti rudrasalokatām | agnitīrthaṃ tathānyacca sāgarasya taṭe sthitam || 8 ||

Habiendo venerado los (Śiva-)liṅgas, se alcanza el mundo de Rudra. Hay también otro tīrtha llamado Agni-tīrtha, situado en la orilla del océano.

liṅgāniliṅgas
liṅgāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्, धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having worshipped'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yātigoes/attains
yāti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√yā (या, धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
rudra-sa-lokatāmRudra’s world/state (Rudraloka)
rudra-sa-lokatām:
Karma (कर्म/Goal as object of yāti)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + sa (सह/सम्-भाव, प्रातिपदिक) + lokatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ('state of being in Rudra's world' / 'Rudra-world-ness')
agni-tīrthamAgni-tīrtha
agni-tīrtham:
Karta (कर्ता/Subject/apposition)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); तत्पुरुष ('Agni-tīrtha')
tathāalso/likewise
tathā:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise/also)
anyatanother
anyat:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sāgarasyaof the ocean
sāgarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
taṭeon the bank/shore
taṭe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sthitamsituated/located
sthitam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था, धातु) → sthita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); agrees with agnitīrtham/anyat (tīrtham)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Devotional action (liṅga-pūjā) culminates in an exalted promised destination (Rudra-loka), then expands the pilgrimage map by introducing Agni-tīrtha by the sea."}

R
Rudra
A
Agni
S
Sagara (Ocean)

FAQs

It states a clear tīrtha- and worship-phala: Śiva-liṅga pūjā grants attainment of Rudra’s loka, and it identifies Agni-tīrtha on the ocean-shore as a sanctified place for such merit-bearing practice.

Bhakti is expressed through concrete upāsanā—reverent worship of Śiva’s liṅga—where devotion, performed at a powerful tīrtha, is said to yield a higher divine destination (Rudra-loka).

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: tīrtha selection, proper pūjā of the liṅga, and understanding phala (result) statements that guide dharmic observance during pilgrimage.