Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

स नरः स्वर्गमायाति क्रीडते नंदनादिषु । शतमेधं लक्षमेधं कोटिमेधमनुक्रमात् ॥ ३२ ॥

sa naraḥ svargamāyāti krīḍate naṃdanādiṣu | śatamedhaṃ lakṣamedhaṃ koṭimedhamanukramāt || 32 ||

Ese hombre alcanza el cielo y se recrea en Nandana y en los demás bosques de deleite celestiales, obteniendo sucesivamente un mérito igual al de cien Aśvamedhas, cien mil Aśvamedhas y aun un crore de Aśvamedhas.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
नरःman
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म
आयातिgoes/comes (attains)
आयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्रीडतेsports, plays
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
नन्दनादिषुin Nandana and other places
नन्दनादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्दन + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; 'नन्दन-आदि' = नन्दनादि-उद्यानादिषु (in Nandana and other (gardens/places))
शतमेधम्hundred-medha (hundredfold merit)
शतमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootशत + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'शतमेध' = शतसंख्यक-मेधः (hundred-fold sacrifice/merit)
लक्षमेधम्hundred-thousand-medha merit
लक्षमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootलक्ष + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'लक्षमेध' = लक्षसंख्यक-मेधः
कोटिमेधम्crore-medha merit
कोटिमेधम्:
Karma/Phala (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootकोटि + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; 'कोटिमेध' = कोटिसंख्यक-मेधः
अनुक्रमात्successively, in order
अनुक्रमात्:
Krama (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (ablatival adverb): क्रमशः/यथाक्रमम् (in due order, successively)

Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue framework; verse states the phala/fruit of the act under discussion in Adhyaya 70)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

S
Svarga
N
Nandana

FAQs

It presents a phala-śruti: the promised result of a prescribed dharmic act—attainment of Svarga and enjoyment in divine realms—expressed through the traditional benchmark of Aśvamedha-equivalent merit.

While the verse is framed in ritual-merit language, Narada Purana commonly uses such comparisons to elevate the value of sanctioned worship, pilgrimage, and vows—implying that sincere performance yields exalted fruits beyond ordinary sacrifice-based measures.

It reflects Kalpa (ritual science) through the use of sacrifice-based merit units (medha/Aśvamedha) and the phala-śruti convention used to motivate correct observance of rites and tirtha-dharma.