Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Prabhāsa-kṣetra: Circuit of Tīrthas and Shrines Leading to Bhukti and Mokṣa

गणेशं च कुमारेशं स्वाककेशकुलेश्वरौ । उत्तंकेशं च वह्नीशं गौतमं दैत्यसूदनम् ॥ १८ ॥

gaṇeśaṃ ca kumāreśaṃ svākakeśakuleśvarau | uttaṃkeśaṃ ca vahnīśaṃ gautamaṃ daityasūdanam || 18 ||

Y (debe adorarse/recordarse) a Gaṇeśa y a Kumāreśa; a Svākakeśa y a Kuleśvara; a Uttaṅkeśa y a Vahnīśa; y a Gautama, el destructor de los Daityas.

गणेशम्Gaṇeśa
गणेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gaṇasya īśaḥ)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुमारेशम्Kumāreśa
कुमारेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kumārasya īśaḥ)
स्वाककेशकुलेश्वरौthe two Kuleśvaras of Svākakeśa
स्वाककेशकुलेश्वरौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वाककेश + कुल + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (svākakeśa-kulasya īśvarau = the two lords of the Svākakeśa lineage/cluster)
उत्तंकेशम्Uttaṅkeśa
उत्तंकेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तंक + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (uttaṅkasya īśaḥ)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वह्नीशम्Vahnīśa (lord of fire)
वह्नीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vahnēḥ īśaḥ)
गौतमम्Gautama
गौतमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दैत्यसूदनम्slayer of demons
दैत्यसूदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ sūdanaḥ = slayer of demons)

Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue frame, in a Tirtha/Mahatmya-style listing)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"A litany-like roll call of powerful deities/īśvaras builds a sense of protective strength, peaking with ‘Daityasūdana’ (demon-slayer) energy."}

G
Ganesha
K
Kumaresha (Skanda/Karttikeya)
S
Svakakesha
K
Kuleshvara
U
Uttankesha
V
Vahnisha
G
Gautama
D
Daityas

FAQs

This verse functions as a sacred-name invocation: it lists specific divine forms (and a revered figure titled “Daitya-sūdana”) to be remembered or worshiped as part of tīrtha-oriented practice, emphasizing that pilgrimage is strengthened by correct deity-remembrance (smaraṇa) and reverential worship (pūjā).

Bhakti here is expressed through nāma-smaraṇa and stuti: calling upon Gaṇeśa, Skanda (Kumāreśa), and other named forms cultivates focused devotion, removes obstacles, and aligns the pilgrim’s mind with sacred presence at the tīrtha.

The practical takeaway is mantra-style recitation and correct name-preservation—linked to Śikṣā (proper phonetics) and Vyākaraṇa (accurate word-forms) so the deity-names are pronounced and transmitted correctly in ritual contexts.