Brahmā’s Discourse to Mohinī
Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada
वाच्यः कतिपयैः सुभ्रु दिनैरपगतैस्त्विति । सुरते तव चार्वंगि यदा मुग्धो हि लक्ष्यते ॥ ५९ ॥
vācyaḥ katipayaiḥ subhru dinairapagataistviti | surate tava cārvaṃgi yadā mugdho hi lakṣyate || 59 ||
«Tras pasar unos pocos días, oh de cejas hermosas, di esto: cuando se vea claramente que, en el goce amoroso, él está embelesado por ti, oh de miembros gráciles…»
Narrator in dialogue (contextual instruction within a didactic/narrative passage; exact named speaker not explicit from the single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: hasya
It shows a didactic, observational approach to human psychology—speaking at the proper time (when the mind is softened/infatuated) so that counsel or intention is received effectively.
This specific verse is not directly a bhakti teaching; it is a practical instruction within a narrative. In the wider Purana framework, such passages often contrast worldly strategies with the steadier refuge of dharma and devotion.
No explicit Vedanga (e.g., Vyakarana, Jyotisha, Kalpa) is taught in this verse; it is primarily niti-style timing and speech guidance rather than a technical Vedic science.