Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

कृतं यद्विद्द्विधा काष्ठं तद्वज्जंघा द्विधा ध्रुवम् । शुक्रास्थिपूरितं मांसैः कथं सुन्दरतां व्रजेत् ॥ २७ ॥

kṛtaṃ yadviddvidhā kāṣṭhaṃ tadvajjaṃghā dvidhā dhruvam | śukrāsthipūritaṃ māṃsaiḥ kathaṃ sundaratāṃ vrajet || 27 ||

Así como un trozo de madera, una vez partido, queda ciertamente en dos, del mismo modo las piernas son sin duda dos. Llenas de semen y huesos y cubiertas de carne—¿cómo podría algo así alcanzar la verdadera belleza?

कृतम्made
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
वित्a knower (one who knows)
वित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formकृदन्त (क्विप्/वित्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘knower’ अर्थे
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in two parts)
काष्ठम्wood
काष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha/Comparison (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम) + वत् (प्रत्यय)
Formतुलनार्थक-अव्यय (like that)
जङ्घाthe leg/shank
जङ्घा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha/Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly)
शुक्र-अस्थि-पूरितम्filled with semen and bone
शुक्र-अस्थि-पूरितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + पूरित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः द्वन्द्व-समाहार (शुक्रं च अस्थि च) + तृतीया-तत्पुरुष/उपपद (तेन पूरितम्)
मांसैःwith flesh
मांसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सुन्दरताम्beauty
सुन्दरताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुन्दरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
व्रजेत्could attain/go to
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (didactic voice within Uttara-Bhaga discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It cultivates deha-asubha-viveka—seeing the body as a perishable composite—so the seeker turns from vanity toward dharma, inner purity, and liberation-oriented practice.

By reducing obsession with physical attractiveness, it strengthens vairagya; that detachment supports steadier remembrance and worship, making Bhakti less ego-centered and more God-centered.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; it is primarily a dharmic-psychological instruction (viveka/vairagya) used to stabilize sadhana rather than a rule of ritual, grammar, or astrology.