Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

स्नातस्य मातृतीर्थे तु श्रद्धयाभ्यर्चकस्य तु । आसप्तमं कुलं देवि वर्द्धते श्रीरनुत्तमा ॥ ५४ ॥

snātasya mātṛtīrthe tu śraddhayābhyarcakasya tu | āsaptamaṃ kulaṃ devi varddhate śrīranuttamā || 54 ||

Oh Diosa, para quien se baña en Mātṛtīrtha y adora con fe, la prosperidad insuperable crece en su linaje hasta la séptima generación.

snātasyaof one who has bathed
snātasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
FormPast passive participle (क्त), used substantively; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mātṛ-tīrtheat the Mother’s tīrtha
mātṛ-tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmātṛ (मातृ प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (mātuḥ tīrtham)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
abhyarcakasyaof the worshipper
abhyarcakasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhyarcaka (प्रातिपदिक; from abhi-√arc)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (repetition for emphasis)
ā-saptamamup to the seventh
ā-saptamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā (अव्यय/उपसर्ग) + saptama (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; indeclinable prefix ā- meaning 'up to'; used adverbially with ordinal
kulamfamily/lineage
kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
varddhateincreases/prospers
varddhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (वृध् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada (आत्मनेपद)
śrīḥprosperity/fortune
śrīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (श्री प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anuttamāunsurpassed
anuttamā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with śrīḥ

Narada (addressing a Devi/Divine Lady in the Tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
M
Mātṛtīrtha
Ś
Śrī (prosperity/fortune)

FAQs

It teaches that tirtha-bathing (snāna) combined with sincere faith (śraddhā) and worship (abhyarcana) yields powerful punya whose effect extends beyond the individual, uplifting prosperity in the family line up to seven generations.

Bhakti is shown as faith-filled worship: not mere travel to a tirtha, but reverent abhyarcana performed with śraddhā, which becomes the cause of lasting auspiciousness (śrī) and divine favor.

It highlights ritual practice (kalpa-oriented conduct): the efficacy of snāna at a designated tirtha and worship done with śraddhā, along with the traditional doctrine of multi-generational merit (kula-phala) up to the seventh generation.