Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

अथ पञ्चवटे स्नात्वा योगमूर्तिधरं शिवम् । समभ्यर्च्य विधानेन दैवतैः सहमोदते ॥ ११२ ॥

atha pañcavaṭe snātvā yogamūrtidharaṃ śivam | samabhyarcya vidhānena daivataiḥ sahamodate || 112 ||

Luego, tras bañarse en Pañcavaṭa, se adora a Śiva—portador de la forma del Yoga—según el rito prescrito; y el devoto se regocija junto con los dioses.

अथthen/next
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
पञ्चवटेat Pañcavaṭa
पञ्चवटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चवट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चानां वटानां समाहारः/स्थाननाम)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
योग-मूर्ति-धरम्the one who bears the form of Yoga
योग-मूर्ति-धरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य मूर्तिं धरति इति)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-√अर्च् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त/क्त्वार्थक अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having duly worshipped’
विधानेनby the prescribed method
विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दैवतैःwith the deities
दैवतैः:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (preposition-like indeclinable ‘with’)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Narada (narrative voice within the Tirtha-mahatmya section, traditionally conveyed in dialogue to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
P
Pañcavaṭa
D
Daivatas (gods)

FAQs

It teaches that tīrtha-snān (sacred bathing) followed by vidhāna-pūjā (rule-based worship) transforms the pilgrim’s state into divine joy—symbolically “rejoicing with the gods,” i.e., sharing in sattvic, elevated consciousness granted by the holy place and proper worship.

Bhakti here is expressed through embodied devotion—going to a tīrtha, purifying oneself by snāna, and offering reverent arcana to Śiva in the yogic form. The verse emphasizes sincere, orderly worship (vidhāna) as bhakti in action.

Kalpa (ritual procedure) is implied by the word vidhānena—worship should follow prescribed rules of pūjā/arcana, including sequence, purity, and offerings, as taught in ritual manuals aligned with Vedic practice.