Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

अरुणासंगमे स्नात्वा त्रिरात्रोपोषितो नरः । स्नात्वा मुक्तिमवाप्नोति नात्र कार्या विचारणा ॥ १०९ ॥

aruṇāsaṃgame snātvā trirātropoṣito naraḥ | snātvā muktimavāpnoti nātra kāryā vicāraṇā || 109 ||

El hombre que ha ayunado tres noches y se baña en la confluencia del río Arunā alcanza la liberación; sobre esto no hace falta más deliberación.

अरुणासंगमेat the confluence of (river) Aruṇā
अरुणासंगमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअरुणा + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘अरुणायाः सङ्गमः’)—तीर्थ-नाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्रि + उपोषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (‘त्रिरात्रम् उपोषितः’ = having fasted for three nights)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया/main verb)
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः अव-
not/no
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कार्याnecessary
कार्या:
Visheshana (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative adjective) ‘to be done/necessary’
विचारणाconsideration/deliberation
विचारणा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta (narrating Narada Purana’s Tirtha-Mahatmya discourse)

Vrata: Trirātra-upoṣa (three-night fast)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Arunā
S
Saṅgama
M
Mukti

FAQs

It asserts the extraordinary salvific merit of a specific tirtha—Arunā-saṅgama—where disciplined fasting (trirātra-upoṣa) combined with sacred bathing (snāna) is said to culminate in mokṣa.

While not naming a deity directly, the verse reflects the bhakti-oriented Purāṇic principle that sincere, rule-bound observances at a sacred place—performed with faith—become a direct means to divine grace and liberation.

It emphasizes ritual praxis (kalpa-style discipline): the timing and completion of a vrata (three-night upoṣa) and the prescribed tirtha-snana as a structured religious act leading to a stated spiritual result.