Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas

एवं स्नानफलं सम्यक् सागरस्य मयेरितम् । दानस्य च फलं देवि पिंडदानस्य चैव हि ॥ १३ ॥

evaṃ snānaphalaṃ samyak sāgarasya mayeritam | dānasya ca phalaṃ devi piṃḍadānasya caiva hi || 13 ||

Así he declarado debidamente el fruto de bañarse en el océano; y del mismo modo, oh Devi, se ha expuesto en verdad el fruto de la caridad y también el de ofrecer piṇḍas (oblaciones funerarias).

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
स्नान-फलम्the fruit/result of bathing
स्नान-फलम्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्नानस्य फलम्)
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘properly, correctly’
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
ईरितम्has been stated/declared
ईरितम्:
कर्मणि-क्रियाविशेष (Predicative participle)
TypeVerb
Rootईरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ईर्/ईर् ‘to say/utter’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agrees with ‘फलम्’
दानस्यof giving/charity
दानस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म/विषय (Object/Topic)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देविO goddess (lady)
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
पिण्ड-दानस्यof the offering of piṇḍa (rice-ball)
पिण्ड-दानस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य दानम्)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (restrictive/emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (causal/emphatic particle)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

D
Devi

FAQs

It serves as a concluding bridge: the speaker summarizes that the merits (phala) of ocean-bathing, charity (dāna), and ancestral piṇḍa-offerings have been authoritatively explained, emphasizing these as key Dharma practices in the Uttara-Bhāga’s tīrtha-context.

While not explicitly teaching bhakti, it frames devotional life through Dharma: tīrtha-snāna, dāna, and śrāddha are presented as sanctifying actions that support a God-centered, tradition-aligned life where merit and purity aid devotion.

Ritual practice (Kalpa/Śrauta-Smārta application) is implied: the verse points to prescribed procedures and results for snāna, dāna, and piṇḍadāna—core components of applied Vedic ritual discipline rather than grammar or astrology.