Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

तांस्तान्कामानवाप्नोति नरो नास्त्यत्र संशयः ॥ १३३ ॥

tāṃstānkāmānavāpnoti naro nāstyatra saṃśayaḥ || 133 ||

Esa persona alcanza precisamente esos fines deseados; de ello no hay duda.

तान्those
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन
तान्those (very)
तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (प्राप्तौ धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिthere is
अस्ति:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (सत्तायाम् धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अत्रhere/in this matter
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta; of अस्ति)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन

Narada (phala-śruti style assurance within the Uttara-bhaga narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It functions as a phala-śruti assurance: sincere performance of the described dharmic act (typically tirtha-sevā, dāna, japa, or vrata in the surrounding passage) certainly yields the intended spiritual or worldly fruit.

By removing “saṁśaya” (doubt), it reinforces śraddhā—steady trust that devotional and dharmic practices bear fruit when done with sincerity, which is a key support for bhakti-sādhana.

The verse highlights the purāṇic phala-śruti convention used in ritual instruction—practically guiding adherence to prescribed acts and their results, though it does not directly teach a specific Vedāṅga technique (like vyākaraṇa or jyotiṣa) in this line.