Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

श्रोतुमिच्छामि तत्सर्वं ब्रूहि तत्कारणं च यत् । वसुरुवाच । श्रृणुष्व पूर्ववृत्तांतं कथां पापप्रणशिनीम् ॥ ५६ ॥

śrotumicchāmi tatsarvaṃ brūhi tatkāraṇaṃ ca yat | vasuruvāca | śrṛṇuṣva pūrvavṛttāṃtaṃ kathāṃ pāpapraṇaśinīm || 56 ||

«Deseo oírlo todo: dímelo, y también la causa de ello.» Vasu dijo: «Escucha el relato de antaño, una historia que destruye el pecado.»

श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); ‘to hear’
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative used adjectivally
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying (implicit) ‘matter/story’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative used adjectivally
कारणम्reason; cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; relative pronoun referring to ‘that (which)’
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; speaker tag
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (शृणु + स्व)
पूर्ववृत्तान्तम्the earlier account; past events
पूर्ववृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पूर्वः वृत्तान्तः)
कथाम्story
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to पूर्ववृत्तान्तम्
पापप्रणशिनीम्destroying sins
पापप्रणशिनीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + प्रणशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पापं प्रणश्यति या) विशेषणम् कथाम्

Vasu

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vasu

FAQs

It emphasizes śravaṇa (devotional hearing) of a puranic kathā as a purifier—an “earlier account” is introduced specifically as pāpa-praṇaśinī, capable of destroying sin through attentive listening and remembrance.

By foregrounding the act of hearing sacred narrative, it aligns with bhakti practice where śravaṇa is a primary limb—receiving the teaching with faith becomes the doorway to inner purification and dharmic understanding.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is the disciplined practice of śravaṇa—listening to authoritative accounts to learn causes (kāraṇa) and dharma.