Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha

महिमानं पांचनदं दृष्ट्वा श्राद्धविधानतः । अस्माकमपि वंश्योऽत्र कश्चिच्छ्राद्धं करिष्यति ॥ २३ ॥

mahimānaṃ pāṃcanadaṃ dṛṣṭvā śrāddhavidhānataḥ | asmākamapi vaṃśyo'tra kaścicchrāddhaṃ kariṣyati || 23 ||

Al contemplar la grandeza de Pañcanada conforme al rito prescrito del Śrāddha, también algún descendiente de nuestro linaje, un día, realizará aquí el Śrāddha.

महिमानम्greatness
महिमानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
पांचनदम्Pāṃcanada (Pañcanada)
पांचनदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपांचनद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; द्विगुसमासः (पञ्च + नद)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive), 'having seen'
श्राद्धविधानतःaccording to the Śrāddha procedure
श्राद्धविधानतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootश्राद्धविधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययम् (ablatival adverb: 'according to/from'); तत्पुरुषसमासः (श्राद्धस्य विधानम्) + तः
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचनम्; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (also/even)
वंश्यःa descendant
वंश्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवंश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: 'here')
कश्चित्someone
कश्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun: 'someone')
श्राद्धम्Śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narada (narration within a tirtha-mahatmya dialogue, traditionally framed as teachings conveyed in the Narada Purana)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Reflective resolve: witnessing Pañcanada’s greatness inspires confidence that future descendants will perform proper śrāddha there."}

P
Pañcanada
Ś
Śrāddha

FAQs

It highlights the enduring sanctity (mahimā) of the Pañcanada tirtha—so powerful that it inspires and draws even future descendants to perform proper Śrāddha there, emphasizing continuity of pitṛ-dharma across generations.

While the verse focuses on Śrāddha, it reflects bhakti in the Purāṇic sense: reverent adherence to dharma and sacred places, performed with faith (śraddhā) and gratitude—an attitude that supports a devotional life aligned with divine order.

Kalpa (ritual procedure) is implied through “śrāddha-vidhānataḥ,” stressing that Śrāddha should be done according to prescribed injunctions—right method, right sequence, and right observances.