मम नाम सम्रुद्दिश्य पिंडनिर्वपणं कुरु । तत्र पिंडप्रदानेन प्रेतभावादहं सुखम् ॥ ४५ ॥
mama nāma samruddiśya piṃḍanirvapaṇaṃ kuru | tatra piṃḍapradānena pretabhāvādahaṃ sukham || 45 ||
«Invocando mi Nombre, realiza la ofrenda de piṇḍas. Por la entrega de piṇḍas allí, quedo aliviado del estado de preta y alcanzo bienestar»។
A departed ancestor/preta (speaking as the beneficiary of śrāddha/piṇḍa-dāna within the narrative exposition)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It states that naming (saṅkalpa/uddiśya) and offering piṇḍas directly benefits the departed, helping them move beyond preta-bhāva and attain peace.
Though primarily a pitṛ-ritual verse, it reflects bhakti as dutiful reverence—serving elders and ancestors through prescribed rites as an act of dharma and sacred remembrance.
It highlights kalpa (ritual procedure): the correct intention/dedication by naming the recipient and the concrete rite of piṇḍa-nirvapaṇa as part of śrāddha practice.