Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
बृहत्यै ते नमो नित्यं लोकधात्र्यै नमोनमः । नमस्ते विश्वमुख्यायै नंदिन्यै ते नमोनमः ॥ ७७ ॥
bṛhatyai te namo nityaṃ lokadhātryai namonamaḥ | namaste viśvamukhyāyai naṃdinyai te namonamaḥ || 77 ||
Saludo eterno a Ti, oh Bṛhatī, la Vasta; salutación, una y otra vez, a Ti, Lokadhātrī, Sustentadora de los mundos. Salve a Ti, Viśvamukhyā, la primera en el universo; salutación, una y otra vez, a Ti, Nandinī, dadora de dicha.
Suta (narrating a hymn of praise within the Tirtha-Mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames the Devī as both transcendent (the Vast One) and immanent (the Sustainer of the worlds), teaching that pilgrimage and worship culminate in recognizing the divine power that upholds all beings.
By repeating namo namaḥ, the verse models humble, continuous praise—bhakti expressed as steady remembrance and surrender to the supreme, world-supporting Divine.
Primarily Chandas and Vyākaraṇa usage in stotra style: vocative-dative epithets (bṛhatyai, lokadhātryai, viśvamukhyāyai, nandinyai) are employed for precise devotional address; no technical Jyotiṣa or ritual procedure is specified in this line.