स्वधा या पितृमुख्यानां स्वाहा यज्ञभुजा च या । सर्वपापहरा धेनुः सा मे शांतिं प्रयच्छतु ॥ १९ ॥
svadhā yā pitṛmukhyānāṃ svāhā yajñabhujā ca yā | sarvapāpaharā dhenuḥ sā me śāṃtiṃ prayacchatu || 19 ||
Que esa Vaca sagrada—llamada Svadhā para los principales Pitṛs y Svāhā para los dioses que participan del sacrificio—la que destruye todo pecado, me conceda paz.
Narada (as a prayer/śānti-invocation within the Uttara-Bhāga narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A ritual-theological identification (Svadhā for Pitṛs, Svāhā for devas) flows into assurance of universal sin-removal and settles in a final request for peace."}
It identifies the sacred Cow as the embodied power behind ritual offerings—Svadhā for ancestor rites and Svāhā for divine offerings—thereby portraying her as a universal purifier who bestows śānti (inner and outer peace).
Bhakti appears here as reverent surrender: the devotee prays for peace by honoring sacred, dharma-sustaining principles (yajña, pitṛ-tarpaṇa, purity), seeing the Divine order reflected even in ritual mantras like Svadhā and Svāhā.
It highlights ritual application (Kalpa-Vedāṅga): the correct usage and intent of the mantras Svadhā (for Pitṛ offerings) and Svāhā (for deva offerings) within yajña and related rites aimed at purification and śānti.