Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yamavākya

The Words of Yama

नियोगी यस्तु वै भूत्वा आत्मवेश्मनि भोक्ष्यति । भृत्यान्वै कर्मकरणे राज्ञो मार्जारतां व्रजेत् ॥ ६ ॥

niyogī yastu vai bhūtvā ātmaveśmani bhokṣyati | bhṛtyānvai karmakaraṇe rājño mārjāratāṃ vrajet || 6 ||

Quien, siendo un funcionario designado (niyogī), consume para sí en su propia casa y emplea a los servidores del rey para sus asuntos personales—ese cae al estado de gato.

नियोगीan appointed agent/one under commission
नियोगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनियोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having become’
आत्मवेश्मनिin his own house
आत्मवेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्म-वेश्मन् (प्रातिपदिक); आत्मन् + वेश्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भोक्ष्यतिwill enjoy/consume
भोक्ष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भृत्यान्servants
भृत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
कर्मकरणेin doing work/in service
कर्मकरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म-करण (प्रातिपदिक); कर्मन् + करण
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कार्य-प्रवृत्तौ (in the performance of work)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मार्जारताम्the state of being a cat
मार्जारताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमार्जारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state/condition)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (instructional narration within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
R
Raja (the King)
B
Bhṛtya (royal servants)

FAQs

It teaches rāja-dharma and personal dharma: abusing entrusted power and public resources for private enjoyment creates heavy pāpa and leads to a degraded rebirth, symbolized here as becoming a cat.

Bhakti is grounded in integrity and non-exploitation; service to Bhagavān is incompatible with exploiting others. The verse warns that unrighteous conduct blocks inner purity, which is essential for stable devotion.

It aligns with Dharmaśāstra-style rāja-nīti (ethical governance) rather than a specific Vedāṅga; the practical takeaway is correct application of duty (karma) and accountability in public office.