Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya

सूर्योदय स्पृशा ह्येषा दशमी गर्हिता सदा । अस्पृष्टमुदयं नॄणां मोहनाय भविष्यति ॥ २५ ॥

sūryodaya spṛśā hyeṣā daśamī garhitā sadā | aspṛṣṭamudayaṃ nṝṇāṃ mohanāya bhaviṣyati || 25 ||

Esta Daśamī (tithi) que toca el amanecer es siempre censurada. Para la gente, una tithi que no toca el amanecer conducirá al extravío (observancia errónea y confusión).

sūrya-udayamsunrise
sūrya-udayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
spṛśāby touching
spṛśā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootspṛś (धातु) → spṛś (प्रातिपदिक/भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental singular ‘by contact/touch’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक अव्यय; particle
eṣāthis (one)
eṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
daśamīthe tenth (lunar day)
daśamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
garhitāis censured
garhitā:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeAdjective
Rootgarh (धातु) → garhita (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle predicative with daśamī
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक अव्यय; adverb
a-spṛṣṭa-udayamsunrise not touched/seen
a-spṛṣṭa-udayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota- (निषेध) + spṛṣṭa (कृदन्त, क्त) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘sunrise not touched (i.e., not seen/encountered)’
nṝṇāmof men/people
nṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
mohanāyafor delusion
mohanāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmohana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; Dative singular (purpose)
bhaviṣyatiwill be/become
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada

Sanatkumara (teaching Narada on vrata-tithi determination)

Vrata: Daśamī-vrata / Daśamī tithi observance (rule context; specific named vrata not stated)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It stresses that correct dharma depends on correct timing: a tithi’s relation to sunrise determines whether an observance is pure or blameworthy, preventing mistaken practice that yields confusion instead of merit.

Bhakti expressed through vrata and worship must follow proper niyama (discipline). The verse implies that devotion becomes steady and fruitful when rites are performed on the right tithi as defined by sunrise.

Vedāṅga Jyotiṣa (calendrical/astronomical timekeeping): determining tithi validity by whether it ‘touches’ sunrise (sūryodaya-sparśa) to avoid incorrect vrata scheduling.