The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
शीघ्रमानय तां शक्तिं करोमि वचनं तव । सर्वमेतत्प्रदेयं हि त्वया मे राक्षसे हते ॥ १३७ ॥
śīghramānaya tāṃ śaktiṃ karomi vacanaṃ tava | sarvametatpradeyaṃ hi tvayā me rākṣase hate || 137 ||
«Trae pronto esa śakti, el arma de poder divino. Cumpliré tu mandato. En verdad, todo esto debe serme concedido—pues por ti ha sido abatido mi demonio».
Unspecified (dialogue speaker within the narrative; likely a local deity/king/guardian addressing an ally/hero)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights the Purāṇic theme that the removal of adharmic forces (symbolized by a rākṣasa) restores cosmic order, after which rightful boons and protections can be bestowed in accordance with dharma.
Though not explicitly devotional in wording, it reflects a common Bhakti-era Purāṇic pattern: divine or righteous assistance is reciprocated with grace (pradeya—bestowal), encouraging trust in dharmic action supported by the sacred.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical-ritual: protection and reward follow the defeat of harmful forces in a tirtha-centered narrative setting.