The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
तं ददात्येव भूपालो निवृत्ता भव भोजने । मन्यसे यदि मां देवि धर्मांगदविरोहिणीम् ॥ १३ ॥
taṃ dadātyeva bhūpālo nivṛttā bhava bhojane | manyase yadi māṃ devi dharmāṃgadavirohiṇīm || 13 ||
El rey ciertamente lo concederá. Por ello, oh Diosa, abstente de comer—si me consideras a mí como quien no se opone al ornamento del Dharma.
Narrative dialogue speaker (contextual character addressing a देवी); traditionally within the Narada Purana frame narrated by Sage Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It presents restraint (especially abstaining from food) as a visible sign of commitment to Dharma, implying that true righteousness is an ‘ornament’ that guides one’s conduct even in urgent situations.
Though not naming Vishnu directly, it supports a core bhakti virtue—self-control—because devotional life in the Narada Purana repeatedly emphasizes purity of intention, disciplined senses, and dharmic behavior as the foundation for worship and pilgrimage merit.
The verse mainly highlights vrata-practice (discipline/fasting) rather than a specific Vedanga; practically, it reflects dharma-śāstra style guidance on niyama (restraint) that often accompanies tirtha and ritual observances.