Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

तैलं भोक्तुश्च संक्रांतौ गोभिस्तीर्थं च गच्छतः । तथा मृदमनुद्धृत्य स्नातुः परजलाशये ॥ १२९ ॥

tailaṃ bhoktuśca saṃkrāṃtau gobhistīrthaṃ ca gacchataḥ | tathā mṛdamanuddhṛtya snātuḥ parajalāśaye || 129 ||

Quien consume aceite en el día de Saṅkrānti, quien va a un tīrtha acompañado de vacas, y quien se baña en el estanque ajeno sin antes pedir permiso o tomar tierra para la purificación: tales actos se consideran impropios y con falta ritual.

तैलम्oil
तैलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
भोक्तुःof one who eats/consumes
भोक्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभुज् (धातु) → भोक्तृ (प्रातिपदिक, कर्तृ-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of the eater/consumer’
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संक्रान्तौat Saṅkrānti (solar transit)
संक्रान्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
गोभिःwith cows
गोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गच्छतःof one who is going
गच्छतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गच्छत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of one who is going’
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मृदम्clay/earth
मृदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अनुद्धृत्यwithout taking (it) up
अनुद्धृत्य:
TypeIndeclinable
Rootउद्धृ (धातु) + अन्- (निषेध) → अनुद्धृत्य (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘without having taken up’
स्नातुःof one who bathes
स्नातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्ना (धातु) → स्नातृ (प्रातिपदिक, कर्तृ-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; ‘of the bather’
परजलाशयेin another’s water-reservoir
परजलाशये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + जलाशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष (other’s + reservoir)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Saṅkrānti (observance context, not a named vrata here)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"A calm but cautionary catalog of ritual improprieties tied to calendrical time (Saṅkrānti), pilgrimage behavior, and bathing etiquette, implying unseen ritual consequences."}

N
Narada
S
Sanatkumara
S
Saṅkrānti
G
Go (cow)
T
Tīrtha

FAQs

It emphasizes dharmic restraint in pilgrimage and bathing—observances like Saṅkrānti and tīrtha-yātrā must be paired with purity, permission, and non-harmful conduct, otherwise merit is diminished.

Bhakti is expressed through disciplined conduct: honoring sacred times (Saṅkrānti), revering tīrthas, respecting living beings like cows, and avoiding disrespectful use of others’ resources—outer discipline supporting inner devotion.

It indirectly points to Jyotiṣa (timing of Saṅkrānti) and Kalpa/Smārta ritual practice (snāna rules, tīrtha etiquette, and purity regulations).