The Description of Mohinī’s Love Episode
विवृद्धिमायांति जलैरिवोर्द्ध्वं दूर्वातृणं शाद्वलतामुपैति । कृती च लोको ह्यभवत्समस्तो धर्मांगदे पालनसंप्रवृत्ते ॥ २० ॥
vivṛddhimāyāṃti jalairivorddhvaṃ dūrvātṛṇaṃ śādvalatāmupaiti | kṛtī ca loko hyabhavatsamasto dharmāṃgade pālanasaṃpravṛtte || 20 ||
Como la hierba dūrvā, al ser regada, crece hacia lo alto y se vuelve un césped frondoso, así prosperó todo. Pues cuando Dharmāṅgada emprendió la obra de proteger y gobernar, el mundo entero se tornó dichoso, ordenado y pleno de logro.
Suta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Uttara-Bhaga’s mahatmya-style narration)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It presents dharmic governance (pālana) as a spiritual force: when protection and justice are established, prosperity spreads naturally—like dūrvā grass flourishing when properly watered.
Indirectly, it supports Bhakti by showing that a dharmic social order enables steady religious life—people can perform worship, vows, and charity without fear or disorder when righteous rule prevails.
The emphasis is on applied Dharma (rajadharma/pālana) rather than a specific Vedāṅga; the practical takeaway is that disciplined administration and protection of subjects are core dharmic duties that sustain ritual life and social prosperity.