Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

ततोऽहं मूर्च्छया युक्तः पतितो धरणीतले । अनंगबाणसंविद्धो व्याधविद्धो यथा मृगः ॥ ५ ॥

tato'haṃ mūrcchayā yuktaḥ patito dharaṇītale | anaṃgabāṇasaṃviddho vyādhaviddho yathā mṛgaḥ || 5 ||

Entonces, presa de un desmayo, caí al suelo—herido por las flechas de Kāma—como un ciervo atravesado por el cazador.

ततःthen
ततः:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/thereupon)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मूर्च्छयाwith fainting
मूर्च्छया:
Sahakari-hetu/Karana (सहकारी-हेतु/करण)
TypeNoun
Rootमूर्च्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
युक्तःjoined/afflicted
युक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘युक्त’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पतितःfallen
पतितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘पतित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धरणी-तलेon the earth’s surface
धरणी-तले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: धरण्याः तलम् (on the ground)
अनङ्ग-बाण-संविद्धःpierced by Cupid’s arrows
अनङ्ग-बाण-संविद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग + बाण + संविद्ध (सम्-व्यध् धातु, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः: अनङ्गस्य बाणैः संविद्धः (pierced by Kāma’s arrows)
व्याध-विद्धःwounded by a hunter
व्याध-विद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootव्याध + विद्ध (व्यध् धातु, क्त/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: व्याधेन विद्धः (pierced by a hunter)
यथाas, like
यथा:
Upamana (उपमान/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
मृगःa deer
मृगः:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमानम्

Narada (narrating his experience within the Uttara-Bhaga story flow)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Ananga (Kama)

FAQs

The verse portrays how overpowering desire (kāma), symbolized by Ananga’s arrows, can collapse one’s steadiness—urging the seeker toward vigilance, restraint, and higher devotion.

By showing the helplessness caused by passion, it implicitly contrasts worldly infatuation with the stabilizing refuge of bhakti—where the mind is redirected from sense-objects toward the Lord.

No specific Vedāṅga procedure is taught in this shloka; the practical takeaway is ethical-psychological discipline (indriya-nigraha and manonigraha) that supports ritual life and devotional practice.