कांचने पट्टसूत्रेण रचिते कोमले दृढे । मृद्वास्तरणसंयुक्ते मणिरत्नविभूषिते ॥ २८ ॥
kāṃcane paṭṭasūtreṇa racite komale dṛḍhe | mṛdvāstaraṇasaṃyukte maṇiratnavibhūṣite || 28 ||
Aquel lecho era de oro, tejido con hilos de seda—suave y a la vez firme—provisto de un tierno cobertor y adornado con perlas y gemas preciosas.
Suta (narrating the Purana dialogue context; verse is descriptive within the mahatmya narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Wonder at opulent craftsmanship (gold, silk, gems) settles into a composed appreciation of refined comfort and order."}
The verse underscores śubha-lakṣaṇa (auspiciousness) in dharmic settings—purity, beauty, and careful preparation of sacred objects used for worship, hospitality, or tirtha-related rites.
It reflects bhakti through upacāra (devotional offerings): devotees express reverence by preparing worthy, clean, and beautiful items for the Lord or for honored guests in a sacred place.
It aligns with Kalpa (ritual procedure) principles—proper materials, craftsmanship, and auspicious adornment for items employed in pūjā or dharmic observances.