Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

यस्यैका जननी लोके पिता तस्यैव दुःखभाक् । पितुर्दुःखेन किं सौख्यं पुत्रस्य हृदि वर्तते ॥ १९ ॥

yasyaikā jananī loke pitā tasyaiva duḥkhabhāk | piturduḥkhena kiṃ saukhyaṃ putrasya hṛdi vartate || 19 ||

En este mundo, para quien tiene a su madre sola (sin amparo), el padre se vuelve partícipe de su sufrimiento. Pues si el padre está afligido, ¿cómo puede quedar dicha en el corazón del hijo?

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (यद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
ekāone (single)
ekā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (jananī)
jananīmother
jananī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
duḥkha-bhākpartaker of sorrow
duḥkha-bhāk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + √bhaj (भज्, धातु) → bhāk (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (दुःखं भजते/भागी) विशेषण (pitā)
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
duḥkhenaby/with sorrow
duḥkhena:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (किम्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
saukhyamhappiness
saukhyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
putrasyaof the son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (हृद्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vartateexists/remains
vartate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत्, धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narada (didactic narration within Uttara-Bhaga discourse)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Compassion arises from the image of an unsupported mother and a father sharing her suffering, resolving into sober reflection on empathy within the son’s heart."}

FAQs

It frames dharma as shared responsibility: a righteous person cannot claim inner peace while a parent suffers—compassion and support for one’s family are treated as a moral and spiritual obligation.

Bhakti is not only worship but also seva and sensitivity; devotion to Bhagavan is reflected in caring for those one is bound to by dharma, especially parents, without selfish pursuit of personal comfort.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the verse emphasizes niti/dharma—practical ethics that guide a grihastha’s conduct.