Shloka 52

उभयोर्भ्रं शतामेति पापेभ्यो यत्कृतं भवेत् । शर्करामिश्रितं क्षीरं काद्रवेये नियोजितम् ॥ ५२ ॥

ubhayorbhraṃ śatāmeti pāpebhyo yatkṛtaṃ bhavet | śarkarāmiśritaṃ kṣīraṃ kādraveye niyojitam || 52 ||

Cualquier pecado cometido por cualquiera de los dos se reduce cien veces. Para este rito, debe ofrecerse/emplearse leche mezclada con azúcar para Kādraveya.

उभयोःof both (persons)
उभयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (genitive), द्विवचन; ‘of both’
भ्रंशताम्of (many) downfalls
भ्रंशताम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रंश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन; ‘of downfalls/ruins’ (idiomatically: many downfalls)
एतिgoes/comes to (attains)
एति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पापेभ्यःfrom sins/evil acts
पापेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), बहुवचन
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शर्करामिश्रितम्mixed with sugar
शर्करामिश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्करा + मिश्रित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) क्षीरम्-इति
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
काद्रवेयेin/for Kādraveya (a person/place)
काद्रवेये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाद्रवेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; देश/व्यक्तिवाचक (proper name)
नियोजितम्applied/used
नियोजितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘appointed/put to use’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kādraveya

FAQs

It states a specific remedial rite: by performing the prescribed act, the sin incurred by either party is greatly diminished (to one-hundredth), emphasizing ritual purification (prāyaścitta) through correctly chosen offerings.

Bhakti here is expressed as disciplined obedience to sacred injunctions—offering the prescribed pure substance with faith and intention—showing that devotion is not only emotion but also correct sacred practice.

Kalpa (ritual procedure) is implied: it specifies the correct dravya (milk with sugar) and its proper application for a named rite/recipient, illustrating rule-based ritual performance.