Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Rukmāṅgada–Vāmadeva Saṃvāda: Ahimsa, Hunting, and the Fruit of Dvādaśī-Bhakti

परित्यज्य इमं भावं मृगहिंसासमुद्भवम् । मृगशीला हि राजानो विनष्टाः शतशो नृप ॥ ११ ॥

parityajya imaṃ bhāvaṃ mṛgahiṃsāsamudbhavam | mṛgaśīlā hi rājāno vinaṣṭāḥ śataśo nṛpa || 11 ||

Abandona esta disposición nacida de la caza y del daño a los animales. Pues, oh rey, cientos de gobernantes, adictos a la cacería, han perecido.

परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु) → परित्यज्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (gerund), ‘having abandoned’
इमम्this
इमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भवम्-विशेषणम्)
भावम्disposition, tendency
भावम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मृगहिंसासमुद्भवम्arising from hunting/violence to animals
मृगहिंसासमुद्भवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + हिंसा (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मृगहिंसाया: समुद्भवः = arising from deer-hunting/violence to animals)
मृगशीलाḥfond of hunting
मृगशीलाḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (मृग-शील = hunting-inclined)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal particle)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विनष्टाःperished, were ruined
विनष्टाः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु) → विनष्ट (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have perished’
शतशःby the hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशः (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (by hundreds, in hundreds)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

N
Narada
N
nṛpa (king)

FAQs

It condemns mṛga-hiṃsā (violence toward animals) as a degrading mental disposition and teaches that cruelty destroys both merit and stability, leading even powerful kings toward ruin.

By urging renunciation of cruelty, it supports the bhakti foundation of purity and compassion; a mind free from hiṃsā becomes fit for worship, pilgrimage observances, and remembrance of the Divine.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-nīti—ethical restraint (ahiṃsā) as a prerequisite for effective ritual life and righteous kingship.