Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

सनक उवाच । सर्वेषामेव वर्णानां ब्रह्मणः परमो गुरुः । तस्मै दानानि देयानि दत्तस्यानन्त्यमिच्छता ॥ २ ॥

sanaka uvāca | sarveṣāmeva varṇānāṃ brahmaṇaḥ paramo guruḥ | tasmai dānāni deyāni dattasyānantyamicchatā || 2 ||

Sanaka dijo: «Para todos los varṇas, el estado de brāhmaṇa es el maestro supremo. Por ello, quien anhele el fruto imperecedero del dar debe ofrecer dones a un brāhmaṇa.»

सनकःSanaka
सनकः:
कर्ता (speaker/subject)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण
एवindeed, only
एव:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
वर्णानाम्of the social classes (varṇas)
वर्णानाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahman/Brahmā
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परमःsupreme
परमः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गुरुःteacher
गुरुः:
कर्ता/विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दानानिgifts, donations
दानानि:
कर्ता (of passive: ‘gifts are to be given’)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देयानिshould be given
देयानि:
विधेय-विशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; दा-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विध्यर्थक कृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ: ‘to be given’)
दत्तस्यof what is given
दत्तस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; दा-धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; क्त-प्रत्यय; ‘of the given (gift)’
अनन्त्यम्endlessness, imperishability
अनन्त्यम्:
कर्म (object of इच्छता)
TypeNoun
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इच्छताby (one) desiring
इच्छता:
कर्ता (agent in instrumental: ‘by the desirer’)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), तृतीया, एकवचन; पुंलिङ्ग; ‘by one desiring’

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

S
Sanaka
B
Brahmana

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually enduring (ananta/imperishable in result) when offered with discernment to a worthy recipient—here, a Brahmin regarded as a guide in dharma and sacred knowledge.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti-oriented living by prescribing sattvic charity: giving with faith to those who preserve and teach sacred wisdom, which purifies the giver and sustains dharmic worship.

The verse aligns with Dharma-śāstra style practical guidance—emphasizing eligibility and proper recipients for dāna—rather than a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.