Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 87The Slaying of Dhumralochana and the Emergence of Kali; the Fall of Chanda and Munda (Chamunda Named)

ततः कोपं चकारोच्चैरम्बिका तानरीन् प्रति ।

कोपेन चास्या वदनं मषीवर्णमभूत्तदा ॥

tataḥ kopaṃ cakāroccair ambikā tān arīn prati / kopena cāsyā vadanaṃ maṣīvarṇam abhūt tadā

Entonces Ambikā se encendió en feroz ira contra aquellos enemigos; y por esa ira, en aquel instante su rostro tomó el color de la tinta (oscuro).

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (then)
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
चकारmade/assumed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formरीति-अव्ययम् (adverb: loudly/highly)
अम्बिकाAmbikā
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
अरीन्enemies
अरीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
प्रतिagainst/towards
प्रति:
Sampradana/Direction (प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्ययम्/पूर्वसर्गः (towards/against)
कोपेनby/with anger
कोपेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (instrumental)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (and)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (genitive: of her)
वदनम्face
वदनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मषीवर्णम्ink-black
मषीवर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमषी + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः—मष्याः वर्ण इव (ink-colored/black)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (aorist), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तदाat that time
तदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (then/at that time)
Ṛṣi (narrator)
Ambikā (Devī)
Ambikā shifting toward Kālikā/Chamundā polarity (darkened visage as narrative cue)
Fierce compassionDivine wrath as protectionŚāktismKālī symbolism

FAQs

Divine ‘anger’ here is not petty emotion but protective force: when adharma attempts violation, śakti manifests a fierce form to restore order.

Manvantara-framed dharma narrative; illustrates the governance of the cosmos through divine intervention rather than creation cycles.

The ink-dark face signals entry into the Kālī principle: the power that dissolves ego, fear, and impurity. Darkness here signifies the unconditioned, beyond-name-and-form aspect of śakti that consumes adharma.