Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

तपसोऽत्र सुतप्तस्य ब्राह्मण्यस्यामलस्य च ।

मत्प्रभावस्य चोग्रस्य शुद्धस्याध्ययनस्य च ॥

tapaso ’tra sutaptasya brāhmaṇyasyāmalasya ca | matprabhāvasya cograsya śuddhasyādhyayanasya ca ||

Aquí, en este himno/recitación, está el fruto de la austeridad bien realizada, de la santidad brahmánica sin mancha, de mi propio poder feroz y puro, y del estudio sagrado purificado (adhyayana).

तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तपस्), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सुतप्तस्यwell-performed, well-heated (austerity)
सुतप्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootसु + तप् (धातु) → सुतप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (तपसः प्रति)
ब्राह्मण्यस्यof brahminhood / brahminical status
ब्राह्मण्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अमलस्यpure, stainless
अमलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (ब्राह्मण्यस्य प्रति)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मत्प्रभावस्यof my power/influence
मत्प्रभावस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—मम प्रभावः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उग्रस्यfierce, formidable
उग्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (प्रभावस्य प्रति)
शुद्धस्यpure
शुद्धस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (अध्ययनस्य प्रति)
अध्ययनस्यof study/recitation
अध्ययनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअध्ययन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
Devī (as the revelatory voice in the Devī Māhātmya narrative) to the addressed devotee(s) within the chapter’s praise/assurance context

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Durgā/Caṇḍikā as supreme Goddess)
Devī as the supreme Śakti (ugra-śuddha prabhāva emphasized)
ShaktismStotra/recitation meritTapas and purityVedic study (adhyayana)Sacred power (prabhāva)

FAQs

The verse equates sincere devotion/recitation in the Devī’s sphere with the highest classical sources of spiritual merit—tapas (self-discipline), brāhmaṇya (inner holiness), and adhyayana (sacred study). Ethically, it teaches that purity and disciplined practice are not merely external rites but become spiritually efficacious when aligned with the Goddess’s śuddha (purifying) power.

This is not primarily sarga/pratisarga/manvantara/vaṁśa/vaṁśānucarita material; it functions as māhātmya (glorification) and phala-śruti-style assertion of merit within a theologically framed narrative. In Pancalakṣaṇa terms, it is ancillary devotional-theological content rather than a cosmological/chronological lakṣaṇa.

‘Tapas’ (inner heat) and ‘adhyayana’ (mantric/śāstric vibration) are presented as converging into the Devī’s ‘ugra-śuddha prabhāva’—the fierce force that destroys impurity while simultaneously sanctifying the practitioner. Esoterically, it suggests that true study and austerity culminate in Śakti-realization: the practitioner’s purified effort becomes a conduit for the Goddess’s transformative power.