Adhyaya 63 — Sumati's Dharma
स्वरोचिश्चिन्तयामास दृष्ट्वा तं समुपागतम् ।
गृह्णात्वेष वचः सत्यं तस्यास्त्विति महामुनेः ॥
svarociścintayāmāsa dṛṣṭvā taṃ samupāgatam | gṛhṇātveṣa vacaḥ satyaṃ tasyāstviti mahāmuneḥ
Al verlo acercarse, Svarociṣa reflexionó: «Téngase esto por verdadero: la palabra del gran sabio: “Él la apresará; así sea.”».
Faith in satya-vāk (truthful speech) of realized beings is portrayed as stabilizing. Svarociṣa does not panic; he aligns action with a higher assurance and prepares a measured response.
Manvantara: narrative exemplum emphasizing the authority of ṛṣi-vākya within historical/cyclical time.
The ‘truth of the sage’s word’ functions like a protective mantra: when mind anchors in a higher certainty, fear loses its capacity to govern decisions.