Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 59Cosmic Geography and Yuga-Order: Bhadrashva, Ketumala, and the Northern Kuru Region

नद्योऽथ बह्व्यो विस्तीर्णाः शीततोयौघवाहिकाः ।

अत्र वर्षे नराः शङ्खशुद्धहेमसमप्रभाः ॥

nadyo ’tha bahvyo vistīrṇāḥ śītatoyaughavāhikāḥ / atra varṣe narāḥ śaṅkhaśuddhahemasamaprabhāḥ

Y muchos ríos caudalosos y anchos fluyen, llevando corrientes de aguas frescas. En este varṣa, los habitantes resplandecen como la concha, como el oro puro y semejantes.

नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
अथand; then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक निपात
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; विशेषण (qualifying नद्यः)
विस्तीर्णाःbroad; expanded
विस्तीर्णाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + स्तॄ (धातु) → विस्तीर्ण (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण (नद्यः)
शीततोयौघवाहिकाःcarrying torrents of cold water
शीततोयौघवाहिकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत + तोय + ओघ + वाहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (शीत-तोय-ओघं वहन्ति इति = ‘carrying streams of cold water’); विशेषण (नद्यः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
वर्षेin the region/land (varṣa)
वर्षे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
नराःmen; people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
शङ्खशुद्धहेमसमप्रभाःhaving radiance like conch-white pure gold
शङ्खशुद्धहेमसमप्रभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्ख + शुद्ध + हेम + सम + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (शङ्ख-शुद्ध-हेम-समा प्रभा यस्य = ‘having lustre like conch-pure gold’); विशेषण (नराः)
Narrator to interlocutor

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred geographyIdealized human qualities

FAQs

The environment is depicted as pure and life-sustaining, and the people reflect that purity—echoing the Purāṇic intuition that inner and outer purity reinforce one another.

Cosmography; descriptive elaboration of the created world (supporting 'Sarga/Pratisarga').

Cool, abundant waters symbolize the flow of sattva and calm prāṇa; conch and gold imagery signify luminosity (ojas/tejas) arising from purity.