Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
यथैकमर्थे यातानामेकस्मिन्नवसीदति ।
दुःखं भवति साधूनां ततास्माकं महीपते ॥
yathaika-marthe yātānām ekasminn avasīdati / duḥkhaṃ bhavati sādhūnāṃ tatāsmākaṃ mahīpate
«Así, para quienes han partido con un solo propósito, cuando uno flaquea se vuelve motivo de pena para los virtuosos—de igual modo es para nosotros, oh rey».
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Virtue is relational: the ‘good’ do not remain indifferent when a companion declines; compassion motivates corrective action rather than judgment.
Ethical instruction (ācāra/nīti) in narrative form; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.
The ‘single purpose’ hints at a shared dharmic trajectory; when one consciousness ‘sinks,’ it disturbs the harmony of the whole—an implicit teaching on saṅga (association) and its power.