Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
येषां विनीतः सततं येऽस्य पूज्यतमा मताः ।
तानेव चावजानाति तानेव च विनिन्दति ॥
yeṣāṃ vinītaḥ satataṃ ye 'sya pūjyatamā matāḥ / tān eva cāvajānāti tān eva ca vinindati
Aquellos ante quienes siempre fue humilde y a quienes tenía por los más dignos de honor—si empieza a despreciarlos e incluso a censurarlos—eso es una señal (de la cercanía de la muerte).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A collapse of reverence (śraddhā) and humility (vinaya) is treated as spiritually dangerous and existentially ominous. The moral lesson: preserve respect for the worthy; contempt for benefactors and teachers accelerates inner ruin.
Ethical instruction (dharma) ancillary to Purāṇic narrative; not one of the five lakṣaṇas.
The ‘turning against the venerable’ symbolizes the ego’s final hardening—severing the channels of grace (guru/elder blessings), leaving the person exposed to karmic fruition at life’s end.